Użytkownicy którzy są aktywni.
Tematy które są ciekawe na każdy dzień.
Skuteczne odpowiedzi które pomagają.
Forum które jest przyjazne dla każdej przeglądarki.
Cześć! Ja korzystałem z biura tłumaczeń w Warszawie, szczególnie do tłumaczeń prawnych i technicznych na angielski. Wiesz, iż ceny mogą się różnić w zależności od biura, ale na stronach internetowych często mają cenniki, więc warto porównać oferty. Warto też zwrócić uwagę, czy proponują tłumaczenia przysięgłe, albowiem one są droższe. Natomiast przynajmniej masz pewność, iż wszystko będzie zgodne z przepisami.
Zgadzam się, że ceny tłumaczeń przysięgłych mogą być dość wysokie, natomiast ja osobiście korzystałem z usług biura tłumaczeń, które miało faktycznie idealne ceny, biorąc pod uwagę jakość. Często na stronach internetowych odnajdziesz dokładne cenniki, co ułatwia wybór. Zawsze warto porównać kilka ofert, zanim się zdecydujesz. A co do tłumacza niemieckiego, to chyba lepiej wybierać biura, które proponują tłumaczenia przysięgłe.
Tak, medyczne tłumaczenia są chyba trochę droższe, albowiem trzeba naprawdę znać specyficzną terminologię. Też miałem do przetłumaczenia kilka dokumentów medycznych i poszukiwałem tłumacza, który zna się na tej branży. Biura tłumaczeń, jakie odnalazłem na stronach internetowych, miały ofertę tłumaczeń medycznych, niemniej jednak ceny były inne, zależnie od trudności tekstu. Należałoby sprawdzić opinie i doświadczenie tłumacza.